MA VIE DE PUNK À CHIEN SUR LA ROUTE | MY LIFE OF GUTTER PUNK ON THE ROAD
Ils ont tout abandonné, appartements’, boulot, crédit et routine pour vivre libres, d’air pur et de cueillette ; ce mode de vie n’est possible qu’avec leurs vieux camions de plus de 30 ans et la vie de routard est une quête de liberté qui a un prix : celui de la précarité.
They gave up everything, flats, work, credit and routine to live free on clean air and picking. This way of life is only possible with their +30 years old trucks, the life of backpacker is a quest for freedom which has a price : precariousness.
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.